2020年以来,全国上下全力防控新冠肺炎疫情,新闻宣传报道中关于身穿“红马甲”的志愿者的内容增多了。

然而,把“红马甲”写成“红马夹”的有不少。请看下面的例句:

(1)《武汉教师穿上红马夹,积极参与一线抗疫检测》(荆楚网—湖北日报网2021年8月6日)

(2)礼赞红马夹!萍乡作家长篇报告文学《抗疫志愿“兵”》即将出版。(网易2020年7月28日)

(3)《忻城县:“红马夹”行动温暖小山村》(人民网2021年7月26日)

(4)无数身披“红马夹”、手持“护身符”的身影穿行于大街小巷、乡间小路和农家小院,逢人遇车停一停,“两问”“两查”“两提醒”缺一不可,送上一张“护身符”,道一声春节快乐。(搜狐网2021年2月23日)

志愿者套在身上的那件衣服叫“红马夹”吗?不是。它叫“红马甲”。出现这个错误的原因是人们没有区分音近而形义皆异的“甲”和“夹”。

指围在人体或物体外面起保护作用的装备,用金属、皮革等制成。现在我们对用布料制成的无袖短衫衣服称为“甲”,就源自这个义项。

用来形容双层的衣被等。“红马甲”不是双层的,不能用形容词“夹”来描述。

“马甲”一词古已有之。《新五代史·汉本纪》说:“晋高祖马甲断,梁兵几及,知远以所乘马授之。”这里的“马甲”,是指战马身上所披的甲衣,也叫铁衣、背心,是一种用于保护躯干或保暖的服饰。

展开全文

为什么有一些人会将“红马甲”写成“红马夹”呢?

一是有可能受到了“夹克”一词的影响。“夹克”是英文“jacket”的音译,指翻领、对襟,多使用按扣或拉链的短上衣。

二是因为“甲”“夹”音相近。尤其是在一些南方方言中,它们是完全相同的一个音。这样,人们在念时就区别不开,写时也就区别不开了。

情报源: 《语言文字报》2021年8月25日文章《“马甲”勿写成“马夹”》

作者:湖北省仙桃日报社主任记者/李宏银

编辑员:两把青

图片源:网络返回搜狐,查看更多